В этом недельном чтении Торы нам описываются ритуалы принесения жертв в Храме. Наше поколение и наше общество в значительной мере удалены от этой концепции жертвоприношений животных, и поэтому это чтение Торы как-то полноценно не воспринимается нами. Уже в 13-м веке раввин Моше бен Маймон (Рамбам) предложил идею, что мы должны рассматривать жертву как стоимость, которую она представляет, а не слишком сильно, как собственно ритуал. Даже хотя один из шести разделов Мишны и Талмуда почти исключительно посвящен законам и ритуалам жертвоприношений животных, оно стало больше теоретическим и предметом изучения, не имеющим в настоящее время какого-либо практического эффекта на наши жизни.
Когда Храм будет восстановлен, тогда все эти вещи вновь станут актуальными, но пока они являются для нас теоретическими и идеями для обдумывания. Человек, приносящий жертву, должен считать, будто он сам является жертвой. Это означает, что он должен пожертвовать своими собственными желаниями, привычками, образом жизни и всякими другими видами давлений жизни для служения Богу и Израилю. Этот вид жертвования определенно остается живым и необходимым также и сегодня, и он означает способность отдавать то, что мы считаем своим, ради дела, которое значительнее и благороднее, чем наши личные нужды и желания. Поэтому, следовательно, концепция жертвования является убедительной и значимой для каждого из нас. Если мы посмотрим на нашу жизнь, то увидим, что каждый день мы делаем выборы, и в этих выборах, в конечном счете, выражается жертвование собой, своими интересами, своими желаниями и все это ради блага, ради которого каким-то образом мы чувствуем оправдано жертвование этими своими личными желаниями.
В чтении Торы этой недели перечисляются много различных видов жертв. Была жертва, которая является полным пожертвованием Богу, когда мужчина или женщина, приносящие жертву, в действительности не имели от нее никакой текущей или материальной выгоды. Такой большой альтруизм обычно резервировался для общинных жертвоприношений, которые приносились в Храме дважды в день.
Однако были и сугубо личные жертвы. Приносили животных, жертвование которых предназначалось для искупления грехов, и только мы знаем, какие грехи мы совершили. Были жертвы за неправильные действия, когда мы даже не уверены, что именно было сделано неправильно. Поэтому мы постоянно заняты переоценкой своей жизни и переосмыслением событий и правил, которые мы на себя приняли.
Люди меняются в течение своей жизни и, надо надеяться, они взрослеют и видят вещи в другом свете. Идея жертв за прошлые грехи в том, что они приносятся для укрепления настоящего и для лучшего будущего. Есть еще жертвы благодарения. Это жертвования от своего собственного «я». Это когда мы должны признать, что попали в тяжелую ситуацию, находимся в большой опасности и каким-то образом мы выжили и вышли из этого кризиса, и тогда мы должны признаться самим себе, что это произошло благодаря не только нашим силам.
Мы благодарны другим и мы благодарны нашему Творцу, позволившему нам пережить эту ситуацию, что и есть жертвование и эго. Никто не хочет признать – и мы особенно видим это у маленьких детей – что мы нуждаемся в помощи других. Мы все хотим быть полностью самостоятельными в самом широком смысле этого слова. Но жизнь учит нас, что никто из нас полностью не самостоятелен в одиночку, что все мы зависим друг от друга.
Затем есть жертвы, связанные с нашими праздниками, которые являются ритуальными жертвами, обязательными по нашей истории. Выдающийся пример этого – жертва Пасхального ягненка. Мы не можем двигаться в будущее, не зная нашего прошлого. И если мы также знаем о жертвоприношениях прошлого, это позволяет нам даже обдумывать будущее, лучшее будущее.
Все эти идеи окружают ритуальные законы о жертвах, введенные в этой главе Торы. Чтение Торы начинается с того, что Бог обращается к Моше. То же слово, что в иврите означает «обращаться», также означает и «славу и почет». Поэтому, когда мы слышим, что Бог обращается к нам, чтобы управлять нашими поступками и мыслями, то мы осознаем о славе и почете, являющихся частью народа Израиля.
Все будьте здоровыми и бодрыми. Я ожидаю вскоре увидеть вас.
Шаббат шалом
Рав Берел Вайн
Перевод с английского Йонатан Рапапорт
* Комментарии ХаРава на английском печатаются его конгрегацией ХАНАСИ в Йерушалаиме, и одновременно в Иерусалимском еженедельном издании Torah Tidbits – Orthodox Union Israel