Недельная глава Торы «ЦАВ» *

Чтение Торы этой недели описывает задачи священников в Храме, касающиеся жертвоприношений, которые были центральной частью всего Храмового служения. Инструкции, дающиеся священникам, точны и подробны. Действительно, еврейское слово «цав», которое появляется в начале чтения и от которого эта глава получила свое название, означает – приказ.

Сила этого слова в том, что оно не предполагает переговоры, предложения или убеждение. Это просто приказ, который обязан быть усвоен и выполнен. Часть проблемы, которая всегда существует в отношении религиозной молитвенной службы, заключается в том, что остается немного места для изменений времени и общества, которые могут повлиять на структуру самого приказа.

В частности, еврейская молитвенная служба, в значительной мере унаследовавшая аспекты жертвоприношений в Храме, осталась, в основном, неизменной со времен Эзры до наших дней. Естественно, ее подправляли и корректировали, и молитвы добавлялись и удалялись в соответствии с обычаями разных еврейских общин, разбросанных по [всему] изгнанию. Однако, именно благодаря последовательности самой молитвенной службы и сохранению ее базовой структуры всеми общинами и группами, еврейская жизнь выжила в течение долгих веков гонений и изгнания.

Дело не в том, что нововведение обязательно противоречит установленной молитвенной службе. Скорее, дело в том, что в течение столетий очень немногие новшества оказались в состоянии привлечь [к службе] больше поклонников или больше евреев, которые имели истинную духовную ценность и долгосрочное [личное] качество и интерес. Проблема с новшествами, как и со всеми современными, текущими и сегодняшними изделиями, заключается в том, что в обществе, посвященном новому и инновациям, почти автоматически выдвигаются идеи и внедрения, которые устаревают за очень короткий период времени. У них нет стойкости, но иудаизм всегда строился на долгий период, а не для коротких моментов кажущегося удовольствия или для того, что сегодня [считается] правильным.

Модернисты часто обвиняли традиционную еврейскую молитву в том, что она слишком жесткая и в ней нет должной вспышки и возбуждения. Неортодоксальные движения постоянно меняют свои молитвенники, чтобы отразить текущие события, произошедшие на протяжении многих лет и десятилетий здесь и сейчас и ставшие частью этого общества. Однако, любой объективный наблюдатель этих изменений может свидетельствовать, что все нововведения: гитары, женщины-канторы, политические цитаты и прочие нововведения, являющиеся частью местных модернистских молитвенных служб, доказали свою неспособность привлечь молящихся к синагоге и к любой форме интенсивной и значимой молитвы.

Внесение изменений в старое и создание нового фактически разрушило истинную концепцию еврейской молитвы и духовное удовлетворение, до которого молящийся может подняться лишь с помощью аутентичных слов молитвы, которые были частью еврейской жизни на протяжении тысячелетий. В этом сущность получения приказа. Он не терпит существенных отклонений и своей последовательностью и историческим резонансом создает духовное единение и стремление к святости. Прибавьте к этому тот факт, что иврит как язык нелегко перевести на другие языки и что [при этом] обычно теряется всякое ощущение нюансов, каким бы хорошим перевод ни был – и тогда можно понять, почему иудаизм настаивает на молитве на языке оригинала и в его первоначальной формальной форме и сущности.

Шаббат шалом,

Рав Берел Вайн

Перевел с английского Йонатан Рапапорт


* Комментарии ХаРава на английском печатаются его общиной ХАНАСИ в Йерушалаиме
https://www.rabbiwein.com/blog

Добавьте Ваш комментарий

* Обязательно заполнить.
Текст сообщения не должен превышать 5000 знаков